word, index - traducción al árabe
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

word, index - traducción al árabe

LIST OF WORDS/TERMS FOUND IN A TEXT OR TEXT CORPUS
Topical concordance; Concordance search; Word index
  • Mordecai Nathan's Hebrew-Latin Concordance of the Bible

word, index      
كلمة فهرسية
INDICES         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Indice; Indices; Indexing; Index (computer science); Index (mathematics); Indexes; The Index; Indexed; Index form; Index (disambiguation); User:Incnis Mrsi/External index; Index (information technology); Index (algebra); Types of indices; U+0084

ألاسم

بَيَان ; ثَبَت ; ثَبْت ; دَلِيل ; فِهْرِس ; فِهْرسْت ; قائِمَة ; كَشَّاف ; كَشْف ; لائِحَة

الفعل

جَدْوَلَ ; فَهْرَسَ ; كَشَّفَ

indexing         
WIKIMEDIA DISAMBIGUATION PAGE
Indice; Indices; Indexing; Index (computer science); Index (mathematics); Indexes; The Index; Indexed; Index form; Index (disambiguation); User:Incnis Mrsi/External index; Index (information technology); Index (algebra); Types of indices; U+0084
الفهرسة، التقسيم

Wikipedia

Concordance (publishing)

A concordance is an alphabetical list of the principal words used in a book or body of work, listing every instance of each word with its immediate context. Concordances have been compiled only for works of special importance, such as the Vedas, Bible, Qur'an or the works of Shakespeare, James Joyce or classical Latin and Greek authors, because of the time, difficulty, and expense involved in creating a concordance in the pre-computer era.

A concordance is more than an index, with additional material such as commentary, definitions and topical cross-indexing which makes producing one a labor-intensive process even when assisted by computers.

In the precomputing era, search technology was unavailable, and a concordance offered readers of long works such as the Bible something comparable to search results for every word that they would have been likely to search for. Today, the ability to combine the result of queries concerning multiple terms (such as searching for words near other words) has reduced interest in concordance publishing. In addition, mathematical techniques such as latent semantic indexing have been proposed as a means of automatically identifying linguistic information based on word context.

A bilingual concordance is a concordance based on aligned parallel text.

A topical concordance is a list of subjects that a book covers (usually The Bible), with the immediate context of the coverage of those subjects. Unlike a traditional concordance, the indexed word does not have to appear in the verse. The best-known topical concordance is Nave's Topical Bible.

The first Bible concordance was compiled for the Vulgate Bible by Hugh of St Cher (d.1262), who employed 500 friars to assist him. In 1448, Rabbi Mordecai Nathan completed a concordance to the Hebrew Bible. It took him ten years. A concordance to the Greek New Testament was published in 1599 by Henry Stephens, and the Septuagint was done a couple of years later by Conrad Kircher in 1602. The first concordance to the English Bible was published in 1550 by Mr Marbeck. According to Cruden, it did not employ the verse numbers devised by Robert Stephens in 1545, but "the pretty large concordance" of Mr Cotton did. Then followed Cruden's Concordance and Strong's Concordance.